Articles about love, family and relationships in China.
-+*Last week, Matador Network just published my article titled “The 18 Funniest Chinese Phrases (and How to Use Them)“. Here’s a snippet of the article: 1. Chinese people aren’t just in a class all their own. They’re “a crane among a flock of chickens.” (鹤立鸡群, hèlìjīqún) 2. In Chinese, you’re not better late than never. […]
-+*Six years ago on May 18, 2009, I first pressed the “publish” button on Speaking of China. Thank you for your support over the years!
-+*An interviewer asked, “Tell me about some cultural differences between you and your Chinese husband.” Why couldn’t I think of a single decent example?
-+*I found my way to China (and my Chinese husband) long after my mother passed away. What if she could have seen me now?
-+*Shanghainese husbands are supposedly some of the best in the world. But how should we feel about this when the reasons could come across as emasculating?
-+*Loving versus Virginia paved the way for legal interracial marriage in the US, but it sure didn’t stop people from telling you how “tough” it’s going to be.
“Is that your foreign friend?” Why my Chinese husband hides the fact that I’m his white American wife here in China (Guest Post on China Elevator Stories)
-+*My guest post for China Elevator Stories just published today, sharing why my husband prefers to call me his “foreign friend” when we’re out in Hangzhou.
-+*The Chinese version of Speaking of China is expanding to include new pages, plus a call-to-action for Chinese readers to help us grow!
-+*At the end of March, I traveled to Beijing to appear on a panel with Ember Swift and Edna Zhou as part of a book launch of How Does One Dress to Buy Dragonfruit for the Beijing Bookworm Literary Festival. This was my first-ever appearance in a literary festival. (Hello, nerves!) But I decided, what […]
-+*A reader working on a fantastic new Chinese language learning game — which has a white girl with Asian male love interests in it — needs beta testers!