6 Tips and Tricks for Making an Amazing Thanksgiving Dinner in China

2019 marks a sort of milestone for my husband Jun and me — the year that we will finally make an authentic American-style Thanksgiving dinner here in China. We’ve got a whole bird on the menu (for my carnivorous husband!), baked tofu for me, the vegan, and loads of comfort foods with a vegan twist — from stuffing and green bean casserole to gravy and dessert.

Thankfully, in the era of online shopping, powered by Taobao and JD, it’s never been easier to pull together the ingredients for a meal just like your mother or grandma used to make.

Still, bringing it all together requires flexibility and sometimes a little ingenuity too. As we gear up to make this our best Thanksgiving ever in China, I’d like to share a few tips and tricks for anyone else hoping to cook up an amazing and authentic Thanksgiving dinner in China.

#1: Aim for more local poultry

While a traditional Thanksgiving dinner revolves around turkey (so much so that in the US people even refer to Thanksgiving as “Turkey Day”), this poultry isn’t native to China and won’t easily be found at your local supermarket or fresh market. On top of it, most of us here only have toaster ovens that couldn’t possibly accommodate such a huge bird.

So if you don’t own a super-huge oven and you’re not keen on splurging on a restaurant’s ready-made turkey, then simply aim for a more local poultry option, period. For example, whole chicken and duck are both readily available in fresh markets in most cities, and either could make for a wonderful culinary centerpiece for your meal. Besides, it really all comes down to the seasoning — just spice up the bird as you usually would at home, and you’ll still find it delivers that nostalgic flavor you remember from past dinners.

This year, I’m planning on adapting my favorite turkey recipe — soy-sauce and honey-glazed turkey — with a chicken instead.

#2 Cranberries don’t need to be in a sauce

While cranberry lovers have rejoiced over their rising abundance in China (Ocean Spray Craisins, I’m looking at you), good luck finding fresh cranberries. But who says you absolutely must serve your cranberries as a sauce? I’m planning on providing a small bowl of my favorite dried cranberries to represent this must-have at the table.

#3 Adapt your recipes to the stovetop or rice cooker

While much of Thanksgiving cooking relies heavily on baking in the oven, for those of us in China, that puts extra pressure on your toaster oven, which is often much smaller and less accommodating than the ovens most Americans use. But lots of things that normally get baked could also go on the stovetop, such as stuffing and green bean casserole. Or you could even use your rice cooker to make some of the dinner (such as rice cooker stuffing).

#4 No poultry seasoning? No sage? No problem!

The beloved American poultry seasoning that appears in seemingly every Thanksgiving recipe you’ll find online is pretty much missing in action here in China. Same for sage, which features in just about every single poultry seasoning substitute. Never fear — first off, consider any of these substitutes for sage. And then use those as you build a poultry seasoning substitute.

#5 Make your own “canned” pumpkin puree

You’ll strain to find canned pumpkin puree outside of supermarkets that cater to foreigners, and even then those cans come at a premium. But sweet, hearty pumpkins much like those used to make pumpkin pie are plentiful at markets, for much less, so why not make your own puree instead? Here’s an easy recipe for pumpkin puree.

#6 Lettuce not a must for salads

Growing up, Thanksgiving always included at least one salad at the table, with plenty of fresh lettuce. But here in China, I can’t always find my favorite lettuce in a pinch, especially at the last minute. So my plan is to make a salad that doesn’t need any lettuce, such as this Middle Eastern chickpea salad or Israeli salad. (Even better, salads without lettuce can often be made ahead of time to simplify your preparation for Thanksgiving.)

Wherever you are in the world, here’s wishing you a Happy Thanksgiving!

If you’ve ever prepared a Thanksgiving dinner in China, what tips and tricks would you recommend?

3 American WWAMs in Asia Share Thanksgiving Stories – Pub’d on WWAM BAM!

The group blog WWAM BAM just published my post titled 3 American WWAMs in Asia Share Thanksgiving Stories. Here’s an excerpt from my contribution to the piece:

As a longtime vegan, Thanksgiving – a holiday that revolves around turkey – never ranked as one of my favorite holidays. So when I moved to China, where the fourth Thursday of November is just another average workday, I didn’t feel the need to resurrect the holiday and celebrate it in spite of being half a world away from my American family.

But all that changed after I moved back to America for a period of time with my husband Jun, who is Chinese. While he often jokes he’s an “80 percent vegan,” the reality is my guy loves to have a little meat and fish on occasion. We’ve managed to make our dietary differences work in our marriage with mutual respect and understanding.

Well, one of things I discovered in America is this – Jun loves turkey. A lot.

To read the full story — and also read contributions from two other fantastic bloggers — head on over to WWAM BAM. And if you like it, share it!

Photo Essay: A Cozy, Chinese-Style Thanksgiving in China

Even though we’ve moved to China, there are some holidays that will always remain in our lives — such as Thanksgiving. We spent a cozy afternoon at home cooking up a little something to celebrate. Granted,  it’s not the kind of Thanksgiving your American grandma would have served up — but it served us (and our friends) well for the holiday.

While I’m taking a break this day to remember the holidays, I thought I’d share a few photos from our quiet little celebration at home.

Yes, Virginia, you can mash sweet potatoes in a wok! (Just like John here.)
Yes, Virginia, you can mash sweet potatoes in a wok! (Just like John here.)
Instead of turkey, we decided to cook up pig's feet.
Instead of turkey, we decided to cook up pig’s feet.
China has the perfect solution to your cranberry sauce problem -- candied Chinese hawthorn, which tastes almost exactly like cranberry sauce. Who'd have thought?
China has the perfect solution to your cranberry sauce problem — candied Chinese hawthorn, which tastes almost exactly like cranberry sauce. Who’d have thought?
Who needs tofurkey when you can whip up a little home-style tofu with shitake mushrooms, green onion and black bean sauce. Yum!
Who needs tofurkey when you can whip up a little home-style tofu with shitake mushrooms, green onion and black bean sauce. Yum!
Mashed sweet potatoes have always been one of my favorite dishes at Thanksgiving -- and they're still easy to make in China.
Mashed sweet potatoes have always been one of my favorite dishes at Thanksgiving — and they’re still easy to make in China.
A random salad of romaine lettuce...just because I've always loved salads with Thanksgiving dinner.
A random salad of romaine lettuce…just because I’ve always loved salads with Thanksgiving dinner.
The table is set with rice, chopsticks and coconut milk to drink!
The table is set with rice, chopsticks and coconut milk to drink!
Add a few friends and, voila, you have a real holiday atmosphere! To Thanksgiving!
Add a few friends and, voila, you have a real holiday atmosphere! To Thanksgiving!

How to Explain American Thanksgiving Dinner to Chinese Family and Friends

Chinese Thanksgiving“Well, we have this big meal and eat things like turkey and cranberries…”

As I tried describing one of the most essentially American holidays of the year to my Chinese in-laws, I could already see their eyes glaze over with confusion and sense the questions forming in their minds. Turkey? Cranberries? Even though I expressed these perfectly in Chinese, the result was still gibberish because neither of them had ever seen a turkey or tasted cranberries in their entire lives.

Sigh.

When you’re an American like me, living abroad as part of a foreign family that doesn’t understand the importance of what we call “Turkey Day”, let alone what foods we traditionally eat, it can be frustrating. American Thanksgiving is part of the culture I grew up with. It’s something I’d like to share with my family in China – or at the very least, describe the holiday to them in a way that actually makes sense to them.

Fortunately, there is a way. Over the years, I’ve discovered that some of the most important things about Thanksgiving dinner have counterparts or equivalents in Chinese culture. You know, something your Chinese family actually knows and has probably tasted in their lives.

So if you’re struggling to explain American Thanksgiving to your Chinese loved ones, here are 5 suggestions that might just help you:

1. Roast turkey is America’s version of roast duck (kǎoyā, 烤鸭)

"Dry for 5 hours cropped" by FotoosVanRobin - http://www.flickr.com/photos/fotoosvanrobin/324209168/. Licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 via Wikimedia Commons - https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dry_for_5_hours_cropped.jpg#mediaviewer/File:Dry_for_5_hours_cropped.jpg
“Dry for 5 hours cropped” by FotoosVanRobin – http://www.flickr.com/photos/fotoosvanrobin/324209168/. Licensed under Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 via Wikimedia Commons – https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dry_for_5_hours_cropped.jpg#mediaviewer/File:Dry_for_5_hours_cropped.jpg

Outside the world of China’s well-heeled expats and cushy five-star hotels, turkeys just aren’t a thing here. They’re not native to China – so of course, most people haven’t actually tasted one. Even using the appropriate Chinese word for “turkey” (huǒjī, 火鸡) won’t necessarily make it easier for people like Baba and Mama to understand what you mean.

Fortunately, Chinese cuisine includes roast poultry (Beijing duck, anyone?), so you could always start off by comparing roast turkey to China’s roast duck (kǎoyā, 烤鸭). It doesn’t taste same (so this vegan has heard) but it’s in the ballpark.

What about stewed chicken (dùn jīròu, 炖鸡肉)? You usually baste roast turkey in the bird’s own juices, which is sort of like stewing chicken meat. You could even tell them what I’ve said before – that turkey is really just an oversized chicken.

P.S.: For those of you looking for a great Chinese-American turkey recipe, this soy sauce and honey-glazed turkey will satisfy Chinese and American palates alike.

2. Cranberries are like Chinese hawthorn (shānzhā,山楂)

edb1b5ece9d3246dd9f8b20a66f9c590
Chinese hawthorn (image via http://baike.baidu.com/view/6877.htm)

How do you explain the sweet-tart goodness of cranberries to people who have lived all their lives without cranberry sauce or Craisins (those fantastic raisin-like dried cranberries that have become one of my favorite snacks ever in America)?

Simple – tell them it’s like Chinese hawthorn (shānzhā,山楂). These sour berries are the quintessential fruit for tanghulu, delectable candied fruit skewers made popular in Northern China and now available in most Chinese cities. When Chinese hawthorn are warmed up and sugar coated, they taste surprisingly like cranberry sauce – a crunchier, less sauce-like version, mind you.

So guess what I’m cooking up for Thanksgiving this Thursday to substitute for cranberry sauce on the table? If you’d also like to try your hand at making candied Chinese hawthorn, check out this recipe.

3. Stuffing is like a savory version of eight-treasures rice (bābǎofàn, 八宝饭)

Image via http://www.xiachufang.com/dish/512948/
Eight-treasures rice (image via http://www.xiachufang.com/dish/512948/)

In a China where rice, noodles and steamed buns rule, try explaining stuffing — seasoned Western-style bread mixed with things like carrots, onions and celery — to your Chinese relatives. I once tried listing off the ingredients to my Chinese mother-in-law; while she never said “That’s weird,” I could somehow read it in her puzzled eyes – eyes that have never seen or heard of Stove Top (the number one stuffing brand in the US).

If only I had realized that China already has a stuffing-like dish called eight-treasures rice (bābǎofàn, 八宝饭). Granted, the sweet, rather than savory, flavors reign in this dish of sugary glutinous rice stuffed with all sorts of colorful dried fruits, seeds, and nuts. But many versions of Thanksgiving stuffing include dried fruits and other “treasures”. So just tell your Chinese family and friends stuffing is like a savory version of eight-treasures rice (xián de bābǎofàn, 咸的八宝饭), where we use bread instead of rice and vegetables or spices as the “treasures”.

By the way, here’s an ingenious recipe that mediates a truce between Western-style stuffing and eight-treasures rice called sticky-rice dressing.

4. Pumpkin pie is like a pumpkin-flavored gāodiǎn (糕点)

e4df08249f07041edd4d56630b271ab1
Mung-bean cakes, a Chinese dessert or gaodian.

No Thanksgiving Day – or explanation of a Thanksgiving Day – is complete without a little dessert. But here’s where it gets challenging, because desserts as Americans know them – you know, death by chocolate and the endless fluffy white frosting and whipped cream – just aren’t in traditional Chinese culture.

Fortunately, Western-style bakeries serving up pastries, cakes and loaves of bread have exploded all over China, which means a lot of people – especially the younger set – know what you mean when you’re talking about cakes and pies.

It’s the older generations — people like my mother-in-law and John’s grandma – you have to worry about. They’ve probably never even set foot in one of these bakeries.

Still, China has plenty of home-grown pastries or gāodiǎn (糕点), such as mooncakes (yuèbing, 月饼) and mung-bean cakes (lǜdòugāo, 绿豆糕). For the elders in your family, you could call pumpkin pie a sort of pumpkin gaodian (nánguāgāo, 南瓜糕).

5. American Thanksgiving itself is like China’s Winter Solstice (dōngzhì, 冬至)

Winter Solstice Dinner in China is a lot like Thanksgiving Dinner in the US.
Winter Solstice dinner with the family in China.

I’ve heard lots of people equate Thanksgiving Day with China’s Mid-Autumn Festival because both holidays occur in the fall and stress being together with family. But honestly, it’s a terrible comparison for lots of other reasons – especially in terms of food.

To celebrate China’s Mid-Autumn Festival, people eat mooncakes. Meanwhile, to celebrate American Thanksgiving Day, people feast on turkey and mashed potatoes and stuffing and everything else until their stomachs can’t bear it. Food and family both take center stage in Thanksgiving – something you can’t say about China’s Mid-Autumn Festival.

My suggestion? American Thanksgiving equals China’s Winter Solstice (dōngzhì, 冬至). Not only do both of these holidays bring family together and involve huge feasts, they also share a very important characteristic – they both kick off the holiday season in their respective countries. While American Thanksgiving signals the start of the Christmas season, it’s China’s Winter Solstice that reminds us Chinese New Year is just around the corner.

Now if you’ll excuse me, I’ve got an American Thanksgiving dinner of my own to prepare for here in China. To those of you celebrating, happy American Thanksgiving Day!

How do you explain American Thanksgiving dinner to your Chinese family and friends?

“Won’t you miss the holidays when you’re in China?”

(photo by christina rutz via Flickr.com)

“Won’t you miss the holidays when you’re in China?”

I couldn’t fault American friends for asking. It’s not just that John and I are moving back to China permanently. We’re also leaving the US on Thanksgiving Day, which means we’ll miss that holiday as well as Christmas, the king of them all.

It’s true. Perhaps years from now, I’ll wax nostalgic for those Thanksgiving dinners that filled the house with the smell of sage and pumpkin spice, or how I used to trim the tree together with my family, or eating figs and chocolate truffles on Christmas morning. And I’ll miss my family in the US once I’m far away.

Yet ever since I’ve married John, my idea of the holidays has changed forever. It’s not just about my American holidays — it’s also about his Chinese holidays too, which I’ve come to miss since we’ve stayed in the US. At the same time, even my American holidays feel different with him in my life, where five-spice turkey and Chinese dumplings complete my Thanksgiving dinner. The holidays just aren’t the holidays anymore without him and the unique, cross-cultural world we’ve created together.

If anything, I’m not worried about what I’m missing because I married John and am moving my life to China — because I know I’ve gained so much more.

My Holidays Start With Five-Spice Turkey and Chinese Dumplings

When you build a life with someone from another culture, sometimes you just learn how to transcend your past and create a new future, something that feels as tangible as the traditions you once knew (or never knew).

In my home, I know it’s the holidays when cranberry sauce, hand-rolled Chinese dumplings and five-spice turkey hit the table.

That’s what we had on ours last week, when John and I hosted a Thanksgiving dinner in our home. He and I like to joke that it’s a tradition now, that the season just wouldn’t be right without it, even though it’s only our second year of hosting people for the holiday.

In fact, this so-called tradition happened by accident. Last year, the friend I hoped to spend the holiday made her plans without us, and we weren’t invited. Damn. Just as I started imagining a Thanksgiving without the dinner, my husband said, “why don’t we make it ourselves?” Continue reading “My Holidays Start With Five-Spice Turkey and Chinese Dumplings”