Ask the Yangxifu: Your Chinese Boyfriend’s Parents Say No?

Chinese mother-in-law
Sometimes, the biggest obstacle to a relationship with Chinese men is the family. How can you overcome opposition to having a foreign girlfriend? (pictured - my mother-in-law)

Shocked in Shanghai asks:

I came to China from Europe over a year ago, to mend my broken heart, I left a long relationship in Europe to become strong in China and become independent and know myself. The man I have fallen in love with is an amazing guy from Shanghai. We have been together for around two months now, have spent pretty much everyday together for the last two months and it has been amazing. Our different cultures have not been too much of a problem, we laugh and always have so much to talk about.

However…. the sad thing is his parents won’t accept me. They can’t understand how he could love me. My family on the other hand have no problems at all with it and if I am happy they are happy. He promises me that we will always be together and I know how much he loves me, it’s just the pressure his family are putting him under. It is difficult for me to understand as in the West we don’t face such pressure, but I am always supportive of him. I guess I don’t want to lose this man but I have no control and I feel alone with it. All I can do is have faith and believe that his family one day will have to accept that we want to be together and love each other, rather than thinking it is just a fatuation. They think I will leave him or take him to Europe. I have told him that I will stay in China for him as Europe isn’t the greatest place for us to be together.

If you have any advice I would love to hear it. Continue reading “Ask the Yangxifu: Your Chinese Boyfriend’s Parents Say No?”

Chapter 45: Paying Respects and Pondering Family

paying respects to Chinese ancestor, at their grave
I followed John, my Chinese boyfriend, and his two older brothers as they paid respects at their ancestor's grave. As I stood aside and took pictures, I wondered just how close -- or how far -- I was from their family.

The afternoon after I arrived at the family home of John, my Chinese boyfriend, for Chinese New Year, we needed to visit his grandmother. John and his two older brothers — Da Ge and Er Ge — prepared a basket with three fried dishes, rice, bottled water and fruit, as well as a little money, firecrackers, candles and incense. I followed them along with my camera and curiosity — because this grandmother was dead.

John’s family continued a Chinese tradition perhaps as old as the Chinese themselves — to show reverence for their ancestors, especially during major holidays. Even the entranceway to John’s home told the story of ancestors. Three framed black-and-white portraits — John’s paternal grandfather, paternal grandmother, and paternal great aunt — hung solemnly above a day-glow painting of Huangshan, where John’s ancestors are from.

As the rain fell like the tears of graveyard mourners, John, his two older brothers and I hiked through muddy terraced fields, up into the hill where his grandmother’s grave was. It looked like a tiny marble throne, with flourishes on the top and sides, and the grandmother’s name, date of birth and death, and a listing of all the generations that followed her. Continue reading “Chapter 45: Paying Respects and Pondering Family”

Chapter 44: Finding Comfort In a Strange Chinese Countryside

Standing in front of my Chinese boyfriend's countryside home, with his mother
I felt like an anachronism visiting my Chinese boyfriend's countryside home for the first time, with everything so strange to me. (Pictured: me in front of the home, with his mother)

By the end of January, 2003, I had lived in China for more than two and a half years, spoke fluent Mandarin Chinese, and had John, my Chinese boyfriend. It’s easy to believe you know China, that it feels familiar and comfortable when you settle in one place, and have close loved ones by your side.

But the Chinese know better. Lin Yutang once wrote that the happiest thing for a Chinese is to return to his hometown, and speak in his local dialect. Outside of their home region, even a Chinese could feel like a foreigner, lost in a world where no one speaks their home dialect, or eats the local delicacies they loved as a child. Sometimes, you only have a cross a mountain or two in China to find yourself in a completely different world.

John and I crossed many a mountain to reach his village in the countryside of Tonglu, and I couldn’t have felt more strange. I was already a stranger to his parents. But I also faced a home and village that was like nothing I’d known before — even in China. Continue reading “Chapter 44: Finding Comfort In a Strange Chinese Countryside”

Chapter 43: Going to John’s China Hometown

Mountains in the countryside of Zhejiang Province
John's ancestors come from the area near Huangshan -- one of China's most impressive mountains. But his family lives in a countryside ravaged by economic development, worlds away from what his ancestors knew. (pictured: me before the fields opposite John's home, Chinese New Year 2003)

“五岳归来不看山,黄山归来不看岳” — After China’s Five Sacred Mountains, you needn’t see another mountain; after Huangshan, you needn’t see China’s Five Sacred Mountains.

John loves this expression, and has told it to me many times in our relationship. There is truth to it. Huangshan is an impressive mountain, and has a greater scale than China’s Five Sacred Mountains — Songshan, Hengshan, Hengshan, Huashan, and Taishan. But many would argue that the Five Sacred Mountains have their own beauty, and a beauty worth seeing, even if you have visited Huangshan. I don’t mention this to John, because I know his words say more about him than Huangshan. He loves Huangshan, because his relatives lived in the shadow of its enormous spires. His people are mountain people, and come from a mountain that claims to overshadow the rest.

Though he didn’t grow up at the feet of Huangshan, he was born and raised in the mountains just southeast of Huangshan. On the top level of a double-decker bus, on a sultry summer evening in 2002, he turns to me and speaks of the beauty of the mountains in his hometown. “My hometown is a tourist destination,” he says proudly. He tells me it is Tonglu, but I have never heard of it. “We have mountains, rivers, and caves,” he says. And then he smiles gently and adds this: “You’re welcome to visit anytime.”

I don’t visit his village until six months after that — during Chinese New Year, 2003. Continue reading “Chapter 43: Going to John’s China Hometown”

Chapter 42: New Clothes for Chinese New Year

Chinese tangzhuang silk jacket
I wanted a new beginning in Chinese New Year. So, I made an outfit to make a good impression on John's parents, and, later, a new job.

In Chinese New Year, wearing new clothes means a new beginning. Before Chinese New Year in 2003, I desperately needed a new beginning — because I’d lost my job at the Chinese Internet Company, and I was about to meet John’s parents.

After the remark from John’s father — that foreign women make good friends, not girlfriends — I needed something to make a fresh start with his family. That’s what I told Caroline, my Chinese friend, days before John and I would travel to his countryside home. We had just had dinner together that evening, and on our post-meal stroll, came across the tiny, brightly-lit store of a tailor I knew all too well.

My eyes twinkled like a child before the tantalizing toys in a Christmas store window display. “She’s the one who made my qipao.” The same qipao I wore for my birthday celebration the summer John and I fell in love. “Let’s go inside and take a look.” Continue reading “Chapter 42: New Clothes for Chinese New Year”

Chapter 41: Losing Jobs and Gaining Chinese Friends

night walk in China
Sometimes, your Chinese friends -- and exes -- surprise you. During an evening walk, after cleaning out my desk, I discovered a surprising understanding from Frank, my ex-Chinese boyfriend.

Just as I lost my job and visa, Frank, my ex-Chinese boyfriend, was being groomed for management by Mr. CEO. The company rescued his desk from the impersonal production room, and safeguarded him behind the protective, sunshine-lit walls of a small office beside his. Frank and I had long had walls between us — but now, we could finally see them.

I wanted to stay far from Frank after my job and visa crisis. I didn’t see how he would understand me. He didn’t when we dated before, letting our relationship turn bitter like a neglected glass of green tea. Now that he and Mr. CEO all but drank from the same cup, how could Frank and I ever get beyond the shards of our past?

On January 28, 2003, I visited the Chinese Internet company in the afternoon, to remove sensitive information from my computer. I ducked into my cubicle in the production room, slouching in the corner in the hopes nobody — especially Frank — would see me there. Continue reading “Chapter 41: Losing Jobs and Gaining Chinese Friends”

Chapter 40: Negotiating For My Life in China

Chinese warrior statue

Chinese warrior statue
Going to negotiate with my Chinese boss, Mr. CEO, felt like facing a barbarous warrior.

After Mr. CEO had massacred my job and visa, I didn’t know how to negotiate with him. In my mind, he had become another Cao Cao — the barbarous warlord of Romance of the Three Kingdoms. I’d imagined our meeting on January 22, 2003 again and again — how he shot me down into a timorous, tearful woman.

But this would be different. Just as the sensitive Liu Bei, the compassionate leader of the Kingdom of Shu in the Three Kingdoms, had his strategist, Zhuge Liang, so I had John, my Chinese boyfriend. John didn’t have the arresting appearance of a warrior — but he had an arresting sense of justice. This moved him to challenge the stone factories in his hometown. Now, he wanted to help me challenge my boss.

The night before, he turned my apartment into battle headquarters, where we developed a list of demands for Mr. CEO. If I was to go to Hong Kong for a visa renewal, we wanted Mr. CEO to pay. We expected a guarantee on my company apartment, to stay until the end of February, and my salary for January. And, finally, John added what might just be the most wishful demand of all — an apology. “I’ll accompany you tomorrow, as a witness,” John promised.

Tomorrow morning, John and I advanced into enemy territory — Mr. CEO’s office. Continue reading “Chapter 40: Negotiating For My Life in China”

Chapter 39: On the Border, at the Public Security Bureau

PRC Police Station
I was on the legal border when I went to the Public Security Bureau, after my visa had expired for two days. (Photo courtesy of Wikipedia, user Gzdavidwong)

Leaving Mr. CEO’s office, after he told me — indirectly — that I no longer had a job (and, by extension, no visa or apartment), was like a march to an exile to China’s far West, just as the country used to do for its rogue criminals. I used to be a part of Mr. CEO’s inner circle. But, now, I could have been in a border town, for all he cared.

I might need to run for the border, in fact. The morning of January 23 — one day after that confrontation with Mr. CEO — I finally retrieved my passport from the secretary, only to find it expired January 21, two days ago. I was now illegal.

When you’re illegal, you do desperate things — like leaving the workplace entirely, without informing anyone (except for my closest friend, Caroline). John, who I had called the day before, returned from his hometown the morning of January 23 just to help me. Once I received his call, I quietly dashed out of the office, down the stairs, to meet him and make the march together — to the Public Security Bureau (PSB). Continue reading “Chapter 39: On the Border, at the Public Security Bureau”

Chapter 38: No Job, No Visa

Getting the axe from your job
My job and visa in China got slaughtered during one brutal afternoon conversation.

Jing Ke, sent by the Yan State to assassinate Qin Shihuang (the despotic future emperor of the first united China, under the Qin Dynasty), knew he was heading to his own slaughter. He wrote, in his poem titled “On Yi River Ferry” (渡易水歌):

Winds moan, Yi water chilly,
风萧萧兮易水寒,
Warrior once gone, never again return.
壮士一去兮不复还.

He knew the warrior — himself — would never come back. He knew what would happen.

I should have known my job at the Chinese Internet company would be slaughtered.

By early January, my contract had already expired. Yet, Mr. CEO refused to discuss my contract, shooing me away. “Sorry, I have other matters to attend to now.” He said something like this every time I breached the subject with him.

The secretary, who had processed my visa before, let my paperwork sit idle on her desk. By January 22, 2003, she had still done nothing — while I began to wonder if my visa was even valid.

But the most piercing evidence came from the company website. I opened it up on January 22, to find new English content written by someone else, instead of me.

Just as Jing Ke faced Qin Shihuang, so I faced Mr. CEO, the afternoon of January 22 — a standoff that felt more like a slow execution. Continue reading “Chapter 38: No Job, No Visa”

China Blogs by Western Women who Love Chinese Men

Western women who love Chinese men
Some Western women who love Chinese men can blog too. Let’s celebrate these unique voices on the web!

(NOTE: For the most up-to-date list of these blogs, read my 2018 update of this list)

March is women’s history month, and just last week, March 8 was international women’s day. As we remember the women who make a difference in our world, there’s one minority voice we shouldn’t forget — the Western women who love Chinese men.

China blogs are still a man’s world, so our voices are often lost in the comments and trackbacks. But Western women who love Chinese men have a unique perspective to a woman’s experience in China — which makes their blogs even more valuable in the blogsphere. Here’s my list, in alphabetical order (according to the blog’s name). Continue reading “China Blogs by Western Women who Love Chinese Men”