Phillipa Soo of ‘Hamilton’ Speaks of Biracial (Chinese/European) Family Background

The group blog WWAM BAM just published my post titled Phillipa Soo of ‘Hamilton’ Speaks of Biracial (Chinese/European) Family Background. Here’s the introduction:

Call me “Helpless”, but after watching the live-stage performance of the musical “Hamilton”, I simply had to write about Phillipa Soo, who originated the role of Eliza Hamilton and also happens to have a Chinese American father and a European American mother.

Head on over to WWAM BAM to read the full post — and if you like it, share it!

AMWF History: Frank Soo, the First Asian Soccer Player in England

As soccer fever grips the globe with the start of the World Cup, it’s the perfect time to remember some long-forgotten soccer greats from the past, such as Frank Soo, the first Asian soccer player in the English football league as well as the first person of color to represent England in international matches.

By all accounts, Frank Soo – who was born in 1914 to Our Quong Soo, a Chinese sailor, and Beatrice Williams, a white English woman – was a spectacular player of his time:

“Anyone reading match reports from the time or interviews with supporters who watched him play can see how highly regarded he was for the elegance and skill of his play,” she says.

“In his time, he was also regarded as one of the best by his fellow players, like Joe Mercer and Stan Mortensen and it wasn’t uncommon for Stoke City fans to say that Frank Soo was ‘better than Matthews’.”

Soo broke into the first team not long after Matthews, and Stoke fostered a reputation for intelligent, skillful football that made them one of the most celebrated sides in the country.

In the sides of Mather and his replacement Bob McGrory, Soo was a star in the Potteries and would later captain the men in Red and White.

Frank Soo’s soccer career spanned the 1930s and 1940s, eras known for overt and aggressively racist behavior against minorities in England. Given that many of today’s nonwhite players must still endure racist treatment on the field, Soo surely had it harder, despite how there are few records of racist incidents against him, beyond slurs (such as “Chinaman”). And did race impact his soccer career? “Soo himself suggested in 1975 that his relatively few appearances for the national team came down to his “oriental blood”,” as reported by Planet Football.

Following in the footsteps of his father, Frank Soo also married a white English woman (Beryl Freda Lunt) in 1938, though their relationship ended in tragedy when she died of a drug overdose in March 1952.

You can learn more about Frank Soo by reading The Wanderer: The Story of Frank Soo by Susan Gardiner, watching this BBC video and also by visiting The Frank Soo Foundation, an organization that aims to continue Soo’s legacy in the UK by supporting “a player of Chinese or East Asian descent to an official home nation cap.” (Let’s hope the foundation makes it happen!)

What do you think of Frank Soo’s story?

Olympic Speedskater Shaolin Sandor Liu Has a Cool China Connection Beyond His Chinese Father

While Jun and I were watching China compete in the men’s 1,500m speedskating event at the Pyeongchang Winter Olympics, we happened across a fascinating young man among the competition: Hungary’s Olympic speedskater Shaolin Sandor Liu.

Shaolin Sandor Liu Chinese

After seeing his name, I knew one of his parents must be Chinese. Turns out, besides his Hungarian mother, he has a Chinese father.

But that’s not his most fascinating connection to China. Here’s what I discovered on his athlete page at the Olympics website:

He and younger brother Liu Shaoang were given the opportunity to train in People’s Republic of China earlier in their career. “We were really lucky. When we started there was a world championships in Hungary and the Chinese team came. My father, being Chinese, started speaking with them, helped with different things in Hungary and getting to know the country. They said since his two sons were Chinese they should come and train in China. It sounded good to him so he decided to take the chance to bring us to China and we were training there for one-and-a-half years. Before our results weren’t really good. After that time we came back from China and we won every competition.”

As anyone who follows short track speedskating knows, China has a powerhouse of a team in this sport, with a total medal count only second to the leading country, South Korea. So I’m not surprised that Shaolin Sandor Liu improved so much after training with the Chinese team.

Shaolin Sandor Liu claimed gold in the 500m short track speedskating event at the 2016 World Championships in Seoul. During the current World Cup short track speedskating season, he’s had a number of strong performances, including ranking first in the 500m event at Budapest and the 1,000m event at Seoul.

That’s why, while he only finished in fifth place in the 1,500m short track speedskating finals the other day, Shaolin Sandor Liu is still a solid contender in the Pyeongchang Winter Olympics. He’s set to compete in the 1,000m event Tuesday, February 13 at 19:26 Korea time. If you happen to tune in, watch for him — and why not root him on as well?

Additionally, here are few more interesting things about Shaolin Sandor Liu:

  • His parents — a Chinese father and Hungarian mother — aren’t the only reason I’ve tagged this post AMWF (Asian male/White female, in this case). Liu’s current girlfriend is Elise Christie, the short track speedskating star from Britain.
  • For curious readers who happen to know Chinese, his name Shaolin is written as 少林 (shàolín), the same as the famous Shaolin Temple in Henan province. (And according to an anonymous post online in Chinese, his Mandarin is pretty good.)

To learn more about Shaolin Sandor Liu, head on over to his athlete page for the Olympics or follow him on Facebook and Twitter.

What fascinating athletes have you encountered so far while watching the Pyeongchang Winter Olympics?

Guest Post: “Thank you, Mom. I’m proud to be biracial and Vietnamese.”

I’m excited to run this post by Mary, who runs the wonderful blog The Ruby Ronin. Her mother was a refugee of the Vietnam War and her father a white American veteran; she writes about her experience growing up biracial in a small town in America — and how she came to appreciate her mother after growing up (and especially after her trip to Vietnam). Thanks for sharing Mary!

If you have a story you’d like to share on Speaking of China, we’re always looking for great guest posts. Visit the submit a post page to learn how your words could be published here.
—–

Mary and her mother

I didn’t realize that I was “different” until I hit the second grade. That’s when the kids started calling me “Chinese.”

“Am I Chinese, mom?” I asked my mother one day after school.

She exploded in laughter and replied, “Why do you think you’re Chinese?”

“Because everyone at school calls me Chinese.”

Her smiling expression soon turned to concern, “No, Mary, you’re not Chinese.” She replied sternly, “You’re Vietnamese.”

I cocked my head in confusion.

“What’s a Vietnanese?”

My mother was a refugee from the Vietnam War, my American father a veteran of that war. After the war my mother and father relocated to rural, coal mining America where I was the only “Asian” (half, really) in my elementary school. For most of my childhood and adolescent life, I was labeled as “Chinese” and my social identity revolved around my Asian ethnicity.

Mary's mom, Mary and her father

“Why does your mom talk funny?” my friends once asked me in third grade after meeting my mother for the first time.

It wasn’t until that moment I realized that, indeed, my mother was different. She was unable to pronounce certain words correctly and her grammar was off. Every now and then I heard her ramble off on the phone in a language I didn’t know, and which I could only assume was this newly discovered “Vietnanese.”

My mom used to drive us two hours north for the sole purpose of going to one of the rare Asian markets in our state and stocking up on Vietnamese food for the long winter. I remember those market visits vividly, because every time I set foot into that store all of my senses went into overload. The sound of live fish flapping in the seafood isle, the overpowering stench of freshly cut durian, the colors of all the exotic fruits in the produce section (dragon fruit!)—it was like being in another world.

Although I knew that somehow this culture was associated with me, it all felt so strangely foreign.

I used to cuddle up with my mom and watch Vietnamese movies together as a child. I couldn’t understand a word, although I desperately wanted to. I asked my mother to teach me Vietnamese multiple times, but she always refused. She laughed and said that teaching me Vietnamese was too much work, but I think deep down she wanted to give me a life that had nothing to do with the harsh, war-torn country she had just left. While she was still very Vietnamese at heart, she wanted her daughter to be nothing but American.

guestpost1

My mother and I could never communicate. I always wondered if it was culture, or language, or a little bit of both. When I told her I didn’t want fruit or another helping of food, she still cut up fresh apples or scooped an extra bowl of rice for me. When I tried to talk to her about my inner feelings and insecurities, she turned a deaf ear and seemed more concerned about the warmth of my coat or the food in my stomach. At times I felt like she didn’t care about who I was as a person, but it wasn’t until I moved to Asia later in life that I realized all of her so-called “minor” concerns was her way of showing love.

Growing up biracial, especially in a small town like we did, was extremely difficult. There were times I wanted nothing more than to be fully Asian so that I could finally blend in with my Asian relatives, and there were other times I longed to be completely American so that I could fit in with the kids at school.

It wasn’t until I moved to Asia later in life that I realized it wasn’t me that struggled the most—it was my mother and the hardships she endured living in America. Like many of us that move abroad, my mother coped with challenges such as living in a new language and trying to fit into a foreign society—but unlike most modern travelers today, she didn’t have the option that many of us have: to go home. Her country was torn by war and her Vietnamese passport revoked—even to this day, she has never returned to Vietnam.

guestpost2

My mother was completely isolated as the only Vietnamese person in our town, her only connection to home being interspersed phone calls with distant family and the Vietnamese movies I used to watch with her as a child.

I screamed at my mother a lot, because I didn’t understand. I wondered why she had to be so strange, why she couldn’t understand me, why our family had to be so different — yet she never yelled back. She only smiled.

Years later, I traveled to Vietnam alone to learn about a very important part of me—the history of my mother. I went to her old neighborhood in Saigon and to the markets she used to frequent as a child. Although my mother raised me to be the best American girl I could be, deep down I was still Vietnamese.

On the bus ride from Saigon to Hanoi, a song played on the radio. I recognized it as the famous melody from the movies my mother and I used to watch together, and I was helpless in holding back the tears.

Thank you, mom, for making me who I am today. I’m proud to be biracial, and I’m proud to say that yes—I am Vietnamese.

Mary writes about life in China and Japan, dating in Asia, world travel and everyday inspirations at The Ruby Ronin.

—–

Speaking of China is always on the lookout for outstanding guest posts! If you have something you’d like us to feature, visit the submit a post page for details — and then submit yours today.

Guest Post: “Korean-American. Or Amerasian. Or a hapa. Why so many labels?”

Ms. A writes, “My mother is Korean and my father is a mix of many things himself, mostly white. I suppose that would make me Korean-American. Or Amerasian. Or a hapa. Why so many labels?” Her essay captures the frustration of dealing with labels, and what it feels like when you don’t quite “fit in.” 

Do you have something to say about being biracial and Asian, or raising biracial Asian kids? Or do you have a good love story or other guest post idea that fits the scope of this blog? Check out the submit a post page to learn how to have your writing published here.

—–

(Photo by Meg Wills via Flickr.com)
(Photo by Meg Wills via Flickr.com)

“What are you?”

For some reason, that question has always bothered me. Sarcastically, I’d once responded “I’m human. What are YOU?” Of course I knew they meant to ask my background or ethnicity. Being bi-racial, mixed, or “hapa”, this was a common question. I suppose what bothered me was that the question had a deeper meaning to me. What ‘am I?

My mother is Korean and my father is a mix of many things himself, mostly white. I suppose that would make me Korean-American. Or Amerasian. Or a hapa. Why so many labels?

Growing up, I never had an issue about being mixed. But somewhere down the line I ended up having an identity crisis. To non-Asians I suddenly became “the Asian one”. When I was with full-Asians, I was “the American one”. I grew a dislike to referring to myself as “half” Korean and “half” American. It felt like being partially part of something, yet never being fully part of it. Just half.

Perhaps this had to do with the community and if you live in a community that is familiar with diversity.

Of course, the feeling of not belonging in either “worlds” also had a lot to do with my upbringing. Sometimes I would have an American mindset of things, other times I would view things the Korean way. We spoke English, ate Korean, confusingly having conservative Korean values yet simultaneously liberal in other aspects. In Korea there is a Chinese-Korean dish call jjambbong that was a spicy noodle soup that didn’t have just one type of seafood and vegetables but a large variety mixed together. That’s what I was. Or maybe like a New Orleans gumbo.

As I got older, I realized that culture is a part of you, but not your entirety. It’s a blessing to have more than one culture a part of you. And yet because of that reason, it’s why you don’t have to choose to be solely part of one completely. It’s only natural values may clash and you may physically/visually not belong to a single race. Embrace who you are as an individual first. It’s okay to be different. It’s okay to not always fit in. Its. Okay.

Ultimately what defines you is who you are as an individual. People should remember you for who you are in the inside and the qualities you display as a human.

Ms. A is a woman who believes your imperfections are your perfections and that self-discovery is a never ending path.

—–
Speaking of China is always on the lookout for outstanding guest posts! If you have something you’d like us to feature, visit the submit a post page for details — and then submit yours today.

Guest Post: My Very Own Mr. Darcy, Except Talkative And Half Chinese

It’s an honor to share with you this guest post from Shannon Young, who edited How Does One Dress to Buy Dragonfruit? True Stories of Expat Women in Asia (Signal 8 Press), an anthology featuring my essay “Huangshan Honeymoon“.

In her post, Shannon writes about her own marriage to a half Chinese (from Hong Kong) and half British man she first met while studying abroad in London. She also shares an excerpt about how they first fell in love from her new memoir Year of Fire Dragons: An American Woman’s Story of Coming of Age in Hong Kong (Blacksmith Books), which details that life-changing year she lived in Hong Kong while managing a long-distance relationship with him. It’s a beautifully written story about how far people will go for love — and the unexpected joys life can bring us when things don’t work out as planned.

Fire-Dragons_A

You can purchase Year of Fire Dragons: An American Woman’s Story of Coming of Age in Hong Kong in Hong Kong bookstores or directly through Blacksmith Books (who provides free shipping to anyone in Asia).

On a personal note, I’m thrilled that Shannon featured my blurb for Year of Fire Dragons on promotional postcards for the book:

Year of Fire Dragons postcard_nice scan

Want to meet Shannon Young and get a signed copy of Year of Fire Dragons? She’s appearing at the Hong Kong International Literary Festival on Sunday, November 9 at 10am at Room 202, Duke of Windsor Building. Tickets are $90 to attend. You can purchase your tickets and learn more about the event at the Hong Kong International Literary Festival website.

—–

My husband is half Chinese (from Hong Kong) and half British, and I am an American. Sometimes this means we connect easily, thanks to his Western side. He’s a native English speaker, and we share a common cultural language: American movies, Harry Potter, an independent streak, an appreciation for British humor.

He looks more like his English father, so he can easily pass for a Westerner — until he starts speaking Cantonese. We live in Hong Kong, and it’s always fun when my husband speaks Cantonese to shopkeepers, taxi drivers and acquaintances for the first time. We’ve had countless variations on the scene:

The man at the goldfish market explains something to us in tentative English.
My husband asks a clarifying question in Cantonese.
The goldfish seller stares at my husband’s Western features for a moment, then laughs and unleashes a string of compliments about his fluency.
My husband explains that, yes, he is half English and half Chinese (I understand this part).
The goldfish seller and my husband chat for a few minutes in Cantonese (I don’t understand this part).

Because he seems so Western at first, both culturally and in appearance, my husband’s Chinese side can come as a surprise. He has a strong sense of filial responsibility. He was raised in a Hong Kong family where the only acceptable career choices were doctor, banker or lawyer. He followed the common Hong Kong practice of living with his parents until our marriage (not counting the ten years he spent on his own in the UK). He has an all-consuming passion for good food: he cooks; he talks about restaurants a lot; he has strong opinions about frying pans and the right way to prepare instant noodles. This can be hard to match for an American girl who grew up on Kraft mac’n’cheese and weekly backyard barbecues.

Seb and Shannon Wedding 100
Shannon on her wedding day.

On the other hand, I care more about saving face than he does. He worries that I’m too concerned about being embarrassed. He’s very good at having frank discussions and urging me to talk through problems until they’re resolved. It’s a quality that’s all his own.

Living at the intersection of two cultures has made him the perfect candidate for our multicultural relationship. He is good at compromise — a nonnegotiable part of mixed marriages — and at seeing things from different points of view. I’ve learned a lot from him.

As we settle into our second year of marriage, I wonder which parts of myself I’ll compromise. Will I become a bit more Hong Kong in my thinking? Will he become a bit more American? I suspect it’s both. All couples, whether we’re blending two or three distinct cultures or two families from different parts of town, have to learn how to hold on to the best parts of ourselves as we work to form new families.

More importantly, we have to learn how to speak each other’s languages. People are more than the sum of their cultures. We each have our own special brand of communication. Marriage is all about learning how to speak your partner’s language, no matter where you’re from.

***

In my new memoir published in Hong Kong this month, I share the story of how I followed my long distance boyfriend to Hong Kong and his company immediately sent him away to London. Over the course of one year I got to know the city on my own terms, which allowed me to better understand his culture — and myself.

Jocelyn has allowed me to share the first chapter of my book below. It is the beginning of our love story, the story that brought me to Hong Kong.

***

YEAR OF FIRE DRAGONS

Shannon in Hong Kong, her husband's hometown.
Shannon in Hong Kong, her husband’s hometown.

The fire dragon trundled toward me through the crowded street. Smoke curled from the incense protruding from its long, thin body like thousands of spines on some mystical porcupine. Sweat poured down the faces and backs of every spectator. The fire dragon wound back and forth through the streets, faster and faster, dancing to the beat of drums. A wave of cheers rippled through the crowd each time it came near. The drums rattled the high-rises, the dragon danced, and the pavement shuddered under our feet.

This was the Mid-Autumn Festival in Hong Kong, a time to celebrate the moon goddess and her flight across the sky.

My flight wasn’t like that of Chang’e, the moon goddess who escaped her lover in a blaze of luminescence. I was flying toward mine. His gravitational field had pulled me across the sea, drawn me to a distant isle of fire dragons and skyscrapers. I’d follow him anywhere—even to Hong Kong. We hadn’t lived in the same country since we’d met, but this was our chance to be together, to build a life in the city where he grew up.

But one month ago, his company sent him to London.

I first met Ben in London, at a fencing club. I was a bookish American student on a semester abroad. He was an opportunity for a real live English romance, my very own Mr. Darcy, except that unlike Darcy, Ben was talkative—and half Chinese.

I’d taken up fencing several years before, attracted by the romance of sword fighting and the fact that it was something unique, historic, literary even. I wasn’t bad, and the sport brought me unexpected confidence. It seemed like a great way for an introvert like me to connect with people at the university in London.

When I pushed open the door to the club, the familiar buzz of the scoring machine and the squeak of athletic shoes on the floor reached my ears. I rocked on the sides of my feet, unsure how to join in. Ben came over immediately, introduced himself, and invited me to fence him. I was relieved at being included and already curious about this open-faced young man whose accent I couldn’t place. He won our first bout by one point; he always said I wouldn’t have dated him if I had been able to beat him.

We fenced a few more bouts, and then sat cross-legged in our matching gear, masks forgotten on the floor. He prodded at my shy shell; he asked me questions, joked about fencing, told me he was from Hong Kong. He had an eloquent vocabulary mixed with an offbeat sense of humor. He didn’t seem to mind when people didn’t get his jokes. He put me at ease, and I found myself stealing glances at him as I adjusted my equipment and met the other fencers. By the time I changed my shoes and left the gym, I was already lecturing myself about reading too much into his attention. I didn’t want to get swept away, blinded by the novelty of an international fling. But it was too late.

For two months, we wandered the streets of London together, kissed on street corners, and took spontaneous trips to Oxford and the coast. He took the time to get to know me, using our shared love of fencing to get me talking. He surprised me with his insight, his persistence. He seemed to understand why I, analytical and introverted, never quite fit into any group. As someone who had grown up shuttling between Hong Kong and London, not quite Chinese and not quite British, he knew what it was like to be an outsider. Ben had a gift for coaxing people to confide in him and trust him. Before long, he got even the most reserved, responsible American girl to give him handfuls of her heart.

When the semester ended, we said goodbye at Heathrow in a flurry of kisses and long-distance promises: “It will just be for a year, maybe two.”

“I can visit you in America.”

“I’ll get a job wherever you live after graduation.” Our confidence in each other was reckless and optimistic, but staying together felt like the only sensible thing to do.

In 2010, thoroughly in love, I moved to Hong Kong to be with him.

IMG_0320

It lasted for one glorious month.

Ben left me in Hong Kong on the eve of the Mid-Autumn Moon Festival. Instead of exploring the city with him, I was at the airport saying my goodbyes while the children of Hong Kong flooded the streets and parks with lanterns. Instead of walking beneath the Mid-Autumn moon together, we shared a fierce hug and made a hundred tiny promises. The next day, still reeling from the sheer solitude, I found my way to Tai Hang—to the incense and the drums. The fire dragon loomed, full of possibilities.

It had already grown dark, or as dark as it ever gets in the city, when I emerged from the subway into a night that felt nothing like the end of September. The humidity surrounded me like steam pouring out of a broken dumpling. I made my way along the street. An arch announced the festival in gold foil and tissue paper fringe. I found a spot beside a Chinese family of three or four generations. A group of Mainland girls chattered in shrill Mandarin in front of me. The balconies of a hundred apartments teetered over our heads.

I hadn’t had a chance to ask Ben what the fire dragon would be like before the airport security line swallowed him and carried him away. The fire dragon in my mind looked like a dancing, tuft-eared Pekinese dog, with people standing under a big sheet to form the body, holding up the head. Of course, that’s an image from a lion dance, not a dragon dance, I would soon learn. I was just starting to discover that Hong Kong was full of surprises—and I was ill prepared. I jumped up on my toes and looked for the Pekinese head.

The drums began. “Want me to hoist you up?” An American man stepped close behind me. He was tall, and the scent of stale alcohol mixed with the incense.

“No, thanks,” I said.

“You sure? You want a good view when they bring out the dragon,” he reached for my arms.

“I can see just fine.” I maneuvered away from the man, finding refuge on the other side of the Chinese family. My fingers curled tighter around my purse. Suddenly, I was aware just how alone I was in the crowd, and in the country.

“Why didn’t you just go to London instead of Hong Kong when you found out Ben would be leaving?” my friends had asked me. “You’re already moving across the world for him.” I wondered the same thing myself—now. But this was 2010. I wasn’t in a position to jet around the world after men lightly. I’d graduated from Colgate University with nearly $80,000 in student debt, debt I had taken on before the economy crumbled. Moving without a job was not an option. Employment would be hard to find in London for an English major with limited work experience and no visa. I didn’t have a chance.

Jobs were not easy to come by anywhere in the Western world. My generation faced the worst job market in living memory. My college-educated friends competed tooth-and-nail for part-time barista work, borrowed more money for graduate school, and moved in with their parents. There was a mounting sense of desperation among those of us who had taken out big student loans only to discover there was no work for us in our own country when we graduated.

Asia was another story.

IMG_9441

There were rumors going around that this was where the jobs were to be found. Ben had found work in Hong Kong, his hometown. My own sister had recently begun teaching English in South Korea. So, I spent nearly a year applying and interviewing for a job in Hong Kong (and yes, living with my parents while I did it). When a local school emailed and asked me to be their new English teacher, it seemed the long distance part of our international romance, which had lasted two and half years by now, was finally done. I showed up with a work visa and a salary advance, ready to take on the city and the next stage in our relationship. Yet here I was, alone in a crowd as the fire dragon approached.

I couldn’t afford to give up my new job when Ben’s circumstances changed. With a one-way ticket and a monthly student loan payment of $935, I stayed in Hong Kong.

The drums pounded. A row of children appeared, carrying lanterns that bobbed above the crowds. Their glow mixed with the lights from the apartment buildings looming over our heads. My arms brushed an elbow on one side, a woman’s handbag on the other.

Ben had been lucky, really, to be sent to London. It was a one-year placement at a law firm with the prospect of a permanent contract afterwards. All I had to do was spend this year in Hong Kong looking for an opportunity in London where we could be reunited once again. “It’ll be for one more year, and then we’ll be together,” we promised each other as we set up our web cams. “We already know we can handle the whole long distance thing.” We plotted our reunion in a whirl of emails and long distance calls. “It’ll just be this year,” we said, “and then that’s it. No more long distance.”

Of course, the other thing people asked was, “What if you don’t get along when you finally do live in the same country?” That was a question I couldn’t answer.

As I stood in the Mid-Autumn crowd, little did I know that my move to Hong Kong would bring about our longest separation ever, a separation that would bring me face to face with the reality of the risk I had taken.

The pounding of the drums intensified. The people around me drew closer together, choking what little breeze there was. Finally, the fire dragon appeared, followed by more children carrying lanterns. I was surprised when I saw what it was really like. It had an elaborate head, made from branches twisted into impossible shapes and filled with a thicket of incense. The thin body was over 200 feet long and muscular bearers danced beneath its undulating shape. The people around me cheered as the dragon’s head passed us and then turned back on itself, leaving behind a million tiny trails of smoke. I felt a growing sense of excitement as the fire dragon whirled and darted through the streets. Its wiry, crackling body defied my expectations. It was fast. It was wild. I pushed forward so I could see better. I was a part of the crowd. I didn’t feel like a foreign girl, alone, in an interrupted romance. This was an adventure! I could do this; I could live in Hong Kong, alone. Ben and I would be together soon enough.

As the dragon twirled in front of me, I didn’t know that in nine months I’d be sitting on the floor of my single apartment, cell phone pressed to my ear, feeling the foreign ground shift beneath me, feeling a panic I’d been too confident to anticipate. I pulled my hair away from my neck, trying to find relief from the suffocating heat, too stubborn to guess at the coldness that was coming.

This was not what I had planned. Nothing happened the way I expected. This was Hong Kong.

As the rumble of the drums reached a crescendo, the men carrying the dragon pulled off the sticks of incense and passed them to the crowd. Within seconds, the fire dragon dispersed into a thousand tiny sparks in the night.

***

Shannon-Young-Writer
Shannon Young

You can connect with Shannon on Twitter @ShannonYoungHK or follow her blog, A Kindle in Hong Kong. For more information about her books, including Year of Fire Dragons, please visit ShannonYoungWriter.com.

—–

Thanks so much to Shannon for this post and lovely excerpt! Don’t forget, if you’re in the Hong Kong area this weekend and would love to have your very own signed copy of her excellent memoir, Shannon will be appearing at the Hong Kong International Literary Festival on Sunday, November 9 at 10am at Room 202, Duke of Windsor Building. Tickets are $90 to attend (purchase yours here).