Of all the memoirs by Western women who loved Asian men (and wrote about it), The House on Dream Street by Dana Sachs remains one of my favorites. The writing is exquisite, but more importantly she shares her own vulnerabilities on the page and becomes one of the most delightful narrators I’ve ever encountered.
So imagine my excitement when I discovered that Dana came out with a new novel this year called The Secret of the Nightingale Palace featuring not one, but two stories about Asian men and white women falling in love. The romance at the heart of this novel — which relates to its intriguing title — just stole my heart away. Plus, the book explores a side of World War II that we all too often forget — the US internment of Japanese Americans.
Planning a cross-cultural/international wedding (they end up having two weddings — one in South Korea, one in the US)
I also think this book can inspire Asian men out there still looking for love — as I said in my review, “who says that Asian men can’t land babelicious former MTV hosts?” In fact, cvaguy, one of my longtime commenters, also gave this book a thumbs up in a comment. I agree with him — this is a smart book written by a very smart woman.
When Diane Farr first spotted her future Korean American husband from the dance floor, she actually “took both index fingers and pulled on my eyelids, making the international sign for ‘Yes, Charlie Chan…I mean you,’” to signal him over.
This is the first of many cringe-worthy moments in my book review of “Kissing Outside the Lines” between her and a guy she first dubs “the Giant Korean.” (I’m not kidding.)
Who would expect that this same white woman would end up writing about her relationship with a Korean man in her memoir entitled “Kissing Outside the Lines” — one that explores the idea of interracial/interethnic/interfaith relationships as a whole?
Or, for that matter, that she would do it with an intelligence and sensitivity you wouldn’t imagine from a woman who once used a “slant-eye” reference in a pickup scenario.
With the popularity of Manga and artists like Crumb, it was only a matter of time before comics went to China.
MandMX.com — billed as “The One and Only Chinese/English Comic Strip on the web!” — has celebrated (and poked fun at) life in China for foreigners and Chinese since 2008, in a uniquely bilingual comic with MandMX’s signature bug-eyed, and often seemingly paranoid, characters doing and saying the things we only imagined or kept hush hush.
I wonder how that character must feel now, knowing that MandMX are taking him and his crazy foreigner-in-China world to print — in their first book titled Electric Voices and Stinky Tofu.
Privacy & Cookies Policy
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.