
“I’d never dated or been attracted to Chinese men before,” writes Marissa Kluger — not until she met ZJ in Xi’an, a city that stole her heart away.
Marissa’s blog Xiananigans has been a pleasure to follow over the years (right down to her “explosive” Chinese wedding, where she dons the most gorgeous red wedding gown I’ve ever seen). Here’s the story behind it all, from how she discovered Xi’an and ZJ to how they eventually moved it to her hometown in New Jersey.
Have an “explosive” story you’d like to share with us? To learn more about getting your stuff published on Speaking of China, check out the submit a post page for details.
—–
My first trip to China, in 2007, happened to be a three week intensive course abroad, a general education requirement instituted by Goucher College, my alma mater. Xi’an ended up being one of our destinations. Besides inspecting the soldiers at the Terracotta Warriors, bicycling around the Xi’an City Wall, and navigating the alleys of the Muslim Quarter, we met with an alumnus teaching at Xi’an International Studies University.
The city of Xi’an compelled me to return four years later to teach at Xi’an International Studies University. I’m a fairly indecisive person but I had made up my mind after listening to the alumnus’ anecdotes about his job, travels, and experiences. Meeting his students further cemented my longing to come back; they were inquisitive, interested in cultural exchange, American politics and exposing me to as much Chinese culture as several hours would allow.

Although I knew they would show us around their dorms, the campus, and give us small gifts, I was overwhelmed by their warmth, affection, and extroverted personalities. In many ways, they toppled every notion, or better yet, stereotype I read about Chinese students. We met students from universities in other cities during our travels, but XISU students left the deepest indent.
I also saw it as a one-year opportunity to do something outside-of-the-box before starting a career, although at that time I had little idea about what I’d be doing; I hadn’t even declared a major, still opting for that looming “Undecided” title. My parents thought I’d give up on the idea as I still had three years of schooling. They were supportive of the decision, also seeing it as a good opportunity, hoping I’d pick up the language and gain other valuable experiences that could propel whatever career path I chose forward.
In 2009-10, my final year at Goucher, I applied for a position at the university. Three months went by without a word, so I began applying for jobs in my chosen field in the Greater New York City area. A ray of sunshine appeared just a week before commencement…I had received an email from the university offering me a teaching position for the next academic year! When my college girlfriends offered their congratulatory sentiments, they also foreshadowed that 缘分, or fate would lead me to at least date, perhaps even settle down in China. I dismissed this as I didn’t really put much stock in fate.

I arrived in Xi’an in late August 2010, and luckily I had the first month of September free, as I had been assigned freshman. Freshman have mandatory military training, and four years ago, this lasted an entire month. I took this chance to meet up with a very good friend of my former private drum instructor and his Chinese wife. Lu Min Lu, I called her Daphney, helped me settle in and introduced me to the nightlife Xi’an offered. She took me to Park Qin, a bar frequented by Xi’an expats. ZJ worked at Park Qin.
The first time ZJ and I met, I insisted on getting his phone number on behalf of a British girl. I initially cut in for several reasons: I was looking for Chinese acquaintances who might become friends, most of my college friends were guys, he was easy to talk to and charming. I, of course, did all of this not knowing anything about Chinese dating culture, or that ZJ considered himself “traditional.”
After getting his phone number and exchanging texts, we agreed to meet up on his next day off. Shortly after that first meeting, I went back to Park Qin and spent hours talking to ZJ about movies, music, college, culture and more. We had a lot in common, he spoke directly, didn’t seem shy or introverted, much like the students I met in 2007, but I didn’t see this going in a romantic direction. The American girlfriends I emailed back home were elated: “I told you.”

It was about a month later that ZJ and I began dating. In the early stages of our relationship, we looked more like friends. We weren’t affectionate in public and our relationship remained a secret. In February 2011, I met ZJ’s parents during our Chinese New Year visit to his hometown. He prepared me very well for that first visit, explaining that to his parents, bringing a girl home, let alone a foreign one, meant to them we were serious.
I met his best friend from high school as well as extended family from both his mother’s and father’s side; I felt more comfortable than I initially thought in an environment so different from Xi’an and New Jersey. ZJ cared, translated and interpreted for me; his way to show affection manifested itself unlike any previous relationships. I liked the nuances, subtlety of it all, and more importantly, started to fall for him, and so upon returning to Xi’an, ZJ moved in with me.
After moving in together, we spent Western Valentine’s Day on the City Wall, visited the Shaanxi Botancial Gardens, attended a professional soccer game at the sports stadium, and he attended Thanksgiving dinner I hosted with a friend. I went back to the US for the summer in 2011. Although we lived together, I worked during the day while ZJ slept after bartending into the wee hours of the morning. After 2012’s Chinese New Year, he decided to take a sabbatical from work.
We visited Baoji after the Chinese New Year to meet 大哥, ZJ’s eldest brother. The spring months of 2012, free from working in the evenings, we visited another campus infamous for their cherry blossoms, day-tripped to Hanzhong with friends, spent July in Xi’an and backpacked through Thailand and Laos that summer. This trip tested our relationship, and looking back, foreshadowed some of the difficulties we now face.

When the holiday season approached, ZJ fostered my homesickness by taking me out for Peking duck on Christmas, a tradition commonly observed by Jewish-Americans. I went home for three weeks in January 2013; I wished he could have traveled with me, to meet my family and friends. I missed him when I went home for two months in 2011, staying in touch via Skype, however, those three weeks felt utterly painful. I enjoyed my time at home, but a sense of relief washed over me when I touched down in Xi’an a week or so before heading to his 老家 for Chinese New Year.
We had already started discussing getting engaged and this discussion was met with approval by 老爸, 老妈, 大哥和二哥. ZJ proposed to me on June 8, 2013. The timing of the ceremony, the set-up, and the ring were all a surprise to me. He told me we were celebrating his birthday; I saw this as slightly suspicious, but didn’t give it a second thought when he shot me down over WeChat when I asked if he planned to propose.

We had a friend take engagement photos, stayed at the Sheraton North as a quasi-engagement honeymoon, biked to Xi’an’s new art district, and went to Beijing. We talked about when we would get married that summer: would we stay in China or move to the US?
We registered our marriage a year ago. In October, we took our wedding photos for the Chinese wedding ceremony. Because many of ZJ’s coworkers and friends wouldn’t be able to make the two and a half hour trip to his 老家, we hosted a wedding luncheon in Xi’an, receiving the customary red envelopes. A month or so after, we began researching the DCF process so that we could move to the US in the summer, setting the wedding for February 5.

I wore an ankle-length red gown, one of three dresses purchased on Taobao for the ceremony held in the countryside. I opted for a red princess-poofy gown, complete with fur-like trim, flowers, taffeta-like mesh, all in red. I changed into a red lace qipao in order to toast the guests, wearing it with a qipao-style top as a jacket in hopes of keeping out the cold. I even wore all red undergarments. My youngest sister made the trip from the US, served as pseudo-maid of honor, taking on my hair and makeup. We also had a few foreign colleagues from the university attend. 爸爸和妈妈 Zhang, my brothers and sisters-in-law ensured the shindig, a once-in-a-lifetime affair, could be watched over and over again (there’s a video!). We had a honeymoon of sorts, to Lijiang and Dali, and I say of sorts, because my sister and friends of ours tagged along.
We had traveled to Guangzhou for the petition in January and a couple of months after all the wedding excitement died down, we traveled back again for the medical and interview portions. ZJ didn’t pass on the spot, as we had to send additional documents. A week or two later, we had ZJ’s passport with the appropriate visa in hand. I couldn’t believe how relatively quickly and pain-free the process had been! More foreshadowing…

We’ve now been in the US for two and a half months. We live with my parents in the house I grew up in. I work part-time for Starbucks while I pursue other avenues. This is the first encounter ZJ’s had with my parents and friends, with the exception of my youngest sister, who also lives at home. He just received his social security number last week. When we went to the department of motor vehicles earlier in the week, they weren’t able to verify his status, meaning we have to wait before he can obtain his driver’s license. In other words, the ease we experienced during the DCF process meant more obstacles after landing stateside.
It’s not all bad news, though. I never imagined I’d be a 26 year-old “we”, returning from four years in Xi’an, and struggling to figure out what comes next. I would never take it back, or trade it in for an “easier life.” Much like the processes we’ve gone through in the last year: getting our red books, preparing for our Chinese ceremony, navigating the DCF process, prepared us for the ups and downs of a new life. I underestimated the adjustment moving to the US would be, but my husband never did.

This is why I love him. When I’m losing it, he remains calm, rational, and thoughtful. When I’m overly emotional, which is pretty much all of the time, he’s calculated and prepared to counteract my moodiness by jokes, sarcasm, or a story. He knows exactly when I need solitude, a hug or a kiss, encourages me to not only pursue my dreams, but to do so independently.
His sense of humor is infectious, and he’s grown into a more talkative, outwardly affectionate individual. He supports me in all my endeavors. Our marriage and relationship may not be conventional in the eyes of some, and we may be opposites, but I always foresaw, if I did marry, ending up with my “other half.” You see, I didn’t think I would marry, especially in my mid-20s, not because I don’t believe in the institution of marriage, but after a failed serious relationship in college, preferred to bask in dating solitude.
It’s laughable that there are Western women in China who write off Chinese men. I’d never dated or been attracted to Chinese men before, but I’m very attracted to my husband: appearance, intelligence, and personality-wise. If I had written them off, the handsome, caring man sitting to my right reading the local paper wouldn’t be in my life.
Marissa Kluger married her Chinese husband ZJ a year ago. They live in New Jersey. She reminisces about Xi’an and muses about life in the US at Xiananigans.
—–
Speaking of China is always on the lookout for outstanding guest posts and love stories! If you have something you’d like us to feature, visit the submit a post page for details — and then submit yours today.


























Your wedding in 1995 was special compared to the average wedding banquet in Wuhan. Could you share with us some of the things that made your celebration different?












